Sunday, October 19, 2014

Yves Montand - Prévert - The dead leaves


This is a very famous song (sung by many) that has already been translated several times (for example here). Even Yves Montand recited the first part in English here but you will find here a literal one (without the extra paragraph of the original poem):

Original Title: "Les feuilles mortes"
Text: "Jacques Prévert"
Music: "Joseph Kosma"

Oh I would like so much for you to remember
the happy days of when we were friends
In that time, life was more beautiful
And the sun more burning than today
Dead leaves are shovelled up
You see, I did not forget
Dead leaves are shovelled up
Memories and regrets as well

And the north wind carries them away
In the dark night of oblivion
You see, I did not forget
The song you sang to me

It's a song that resembles us
You, you loved me and I loved you
And we were living both together
You who loved me, I who loved you
But life parts those who love each other
Slowly without making noise
And the sea erases on the sand
The steps of the disunited lovers

But life parts those who love each other
Slowly without making noise
And the sea erases on the sand
The steps of the disunited lovers
Another version:

No comments:

Post a Comment

Mouloudji - We have to live

Original Title: " Faut vivre " Despite the big eyes of the void "It's to better eat you, child" And the silence...